Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. 8. 03 Il est comme un arbre planté près d'un ruisseau, + qui donne du fruit en son temps, * et jamais son feuillage ne meurt ; tout ce qu'il entreprend réussira, 04 tel n'est pas le sort des méchants. toivotan sinulle rauhaa. Aug 14, 2019. The speaker declares that God is not confined to a place or a time , that every step is guarded (Ps 121:3–4); night and day (Ps 121:5–6) God watches over their every movement (Ps 121:7–8). 6 Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. La psalmaro 121:7 Esperanto La Eternulo vin gardos de cxia malbono, Li gardos vian animon. Tu as promulgué tes décrets pour qu’on les respecte avec soin. There’s no area of our life that’s not under His keeping or watchful eye. Sign up here! Psaumes 121.7. Song by Rivers & Robots. This is a study guide commentary which means that you are responsible for your own interpretation of the Bible. 121:7-8: 121:7-8: READING CYCLE THREE (see "Guide to Good Bible Reading") FOLLOWING THE ORIGINAL AUTHOR'S INTENT AT PARAGRAPH LEVEL. Shall neither slumber nor sleep. L’Eternel gardera ton départ et ton arrivée dès maintenant et pour toujours. C'est ici, d'après l'hébreu, un v u et non une promesse. PSAUME 121. Je lève mes yeux vers les montagnes, D’où me viendra le secours? Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. La Parole de Dieu - Heureux ceux dont la conduite est intègre, ceux qui marchent suivant la loi de l’Eternel! 7 L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. Ver. Psaumes 121:7-8 Louis Segond (LSG) 7 L'Éternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; 8 L'Éternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. 3 Il ne permettra point que ton pied chancelle; Celui qui te garde ne sommeillera point. 5. Inscriptions referencing Psalm 121‎ (7 F) M Monuments and memorials referencing Psalm 121‎ (3 F) Media in category "Psalm 121" The following 7 files are in this category, out of 7 total. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. Qu'il ne laisse pas. It was a four-fold keeping: His “help”, all help, comes from above. We lift our eyes to the hills and remember where our help comes from: from the LORD our keeper, and it’s this hope and truth that keeps us from this time forth and forevermore. L'Eternel, qui a fait les cieux et la terre . He keeps us forever. PSALM 121 : 1. Moos. 5 L'Éternel est celui qui te garde, L'Éternel est ton ombre à ta main droite. He promises that nothing will ever separate us from the love of God. he shall. 6 Ole tervehditty, Jerusalem! How does he do this? No matter the season, either going or coming, day or night, He is ever present to keep and hold. Il est possible que ceux qui parlent ainsi désignent par celui qui te garde l'escorte qui doit accompagner les pèlerins. Archangel Michael - The Protector - geograph.org.uk - 1466264.jpg 480 × 640; 105 KB. Salmo 121:7-8 > NVI RVR95 RVR60. El S eñor te protegerá; de todo mal protegerá tu vida. 2. * [ 121:1 ] The mountains : possibly Mount Zion, the site of the Temple and hence of safety, but more probably mountains as a place of dangers, causing anxiety to the psalmist. Quelle joie quand on m'a dit : « Nous irons à la maison du Seigneur ! What a promise… In God, we have one who keeps us from ultimate evil! -Pause. NIV, Biblical Theology Study Bible, Comfort Print: Follow God’s Redemptive Plan as It Unfolds throughout Scripture. The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. Psaume 121:8 L'Eternel gardera ton départ et ton arrivée, Dès maintenant et à jamais. All rights reserved worldwide. Il se place tout naturellement dans la bouche des parents et amis obligés de rester au logis. Psaume 121:7 French: Louis Segond (1910) 5 L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. NIV, The Story: The Bible as One Continuing Story of God and His People, NIV, Quest Study Bible, Comfort Print: The Only Q and A Study Bible, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Romans, Comfort Print, NIV, Beautiful Word Bible Journal, Acts, Comfort Print. He keeps our going out and coming in. Psalm 121:7-8 > NIV KJV ESV NKJV. Psaume 91:10 Aucun malheur ne t'arrivera, Aucun fléau n'approchera de ta tente. Each of us must walk in the light we have. Scripture: Psalm 121:1–3. Read verses by topic, study Scripture with commentary while using our large library of biblical resources. 7 The Lord will keep you from all harm(A)—    he will watch over your life;8 the Lord will watch over your coming and going    both now and forevermore.(B). The L ord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. God will take care of you even as you face evil. Olkoon rauha sinulla ja ystävilläsi. Mon secours viendra de Yahweh, qui a fait le ciel et la terre. Psaume 121:7 French: Darby L'Eternel te gardera de tout mal; il gardera ton ame. PS 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. 5L'Eternel est celui qui te garde, L'Eternel est ton ombre à ta main droite. Read verse in Louis Segond 1910 (French) Je lève mes yeux vers les montagnes… D’où me viendra le secours? The word keep means “to guard, to watch over, or to attend to carefully.” This keeping was a reference to the protection of God over His people as they journeyed to Jerusalem but went far beyond that. Psalm 121:1–8 1 I a will lift up my eyes to the hills—From whence comes my help? He keeps our lives. Il est heureux sur la terre, Et tu ne le livres pas au bon plaisir de ses ennemis. PS 121:6 The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night. The Lord Can and Will Keep You. Psalm 121:7-8 - The Lord shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. Psaumes 121.3. Romanos 8:28,35-39 Y sabemos que para los que aman a Dios, todas las cosas cooperan para bien, esto es, para los que son llamados conforme a su propósito.… 2 Timoteo 4:18 El Señor me librará de toda obra mala y me traerá a salvo a su reino celestial. Read verse in Ostervald (French) Le croyant répond lui-même à sa question. Psaumes 121.8. It was a four-fold keeping: He keeps us from evil. [8] The Lord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Psalm 121 is a treasure of promise for the suffering believer, whose “help comes from the Lord ” (verse 2). Heureux ceux qui gardent ses instructions, qui le cherchent de tout leur cœur, qui ne commettent aucune injustice et qui marchent dans ses voies! This keeping has no expiration date for it goes on forever and ever. 7L'Eternel te gardera de tout mal, Il gardera ton âme; He… [7] The LORD will keep you from all evil; All Content & Media © 2021 The Verses Project & Their Respective Owners • All Rights Reserved. Psaume 32:7 Tu es un asile pour moi, tu me garantis de la détresse, Tu m'entoures de chants de délivrance. Devotional written by Joel Limpic. 4 Behold, He who keeps Israel. Psaume 121 : Je lève les yeux vers les montagnes : d'où me viendra le secours ? ja hyvinvointi linnoissasi. Amén. Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. Salmo 121:7-8 esperanza vida mal. New International Version (NIV). Psalm 121:7-8 hope life evil. The L ord shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. 3 c He will not allow your foot to 1 be moved; d He who keeps you will not slumber. El S eñor te cuidará en el hogar y en el camino, desde ahora y para siempre. » Maintenant notre marche prend fin devant tes portes, Jérusalem ! 7 The Lord will keep you from all harm — he will watch over your life; 8 the Lord will watch over your coming and going both now and forevermore. After personally celebrating Yahweh’s guardianship in verses 1–2, the psalmist turns to give assurance to others in verses 3–8. The Lord shall preserve thy going out, &c. ] Thou shalt have his safe-conduct, his public faith for thy defence, in all thy lawful enterprises at home and abroad; together with good success in all thine affairs and actions, Proverbs 3:6 . Artwork by Dominic DiMaria & Laura Bousman. L’Eternel te gardera de tout mal, il gardera ta vie. 8 Veljieni ja ystävieni tähden. Copyright © 2019 by Zondervan. PS 121:7 The LORD shall preserve thee from all evil: he shall preserve thy soul. 2 b My help comes from the Lord, Who made heaven and earth. Enjoy the videos and music you love, upload original content, and share it all with friends, family, and the world on YouTube. Le secours me vient de l’Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. 2 Le secours me vient de l'Éternel, Qui a fait les cieux et la terre. See How They All Connect. Cette même désignation est donnée à l'Eternel dans le Psaume 134 , qui est aussi un psaume d'adieux, mais adressé aux pèlerins quittant Jérusalem pour regagner leurs demeures. Psalm 121 concludes with a beautiful promise of the God who keeps. PS 121:5 The LORD is thy keeper: the LORD is thy shade upon thy right hand. rukoilen sinulle menestystä. 02 mais se plaît dans la loi du Seigneur et murmure sa loi jour et nuit ! Psaume 41:2 L'Eternel le garde et lui conserve la vie. Scripture: Psalm 121. PSALMIT 121:7 Finnish: Bible (1776) Herra kätkeköön sinun kaikesta pahasta: hän kätkeköön sinun sielus! Psaume 121:7-8 L'Éternel te gardera de tout mal; il gardera ton âme. Read Psalm 121 online (KJV) 4 Voici, il ne sommeille ni ne dort, Celui qui garde Israël. Psalms 121:8 The LORD shall preserve thy going out and thy coming in from this time forth, and even for evermore. Il ne permettra point que ton pied Chancelle; Celui qui te garde Ne sommeillera point. A El sea la gloria por los siglos de los siglos. 17:8,9 Täällä jaetaan oikeutta. God – Preserver (121:7-8). Verses 1-2: As the psalmist anticipates his journey through “the hills” to Jerusalem, a route filled with anxiety, he seeks for help, perhaps looking around and within, and then finally looks up. Looking for a fundamental understanding of the Bible? × 6Pendant le jour le soleil ne te frappera point, Ni la lune pendant la nuit. 7 Vallitkoon rauha muureillasi. Psaume du jour aelf. L'Éternel gardera ta sortie et ton entrée, dès maintenant et à toujours. Le secours me vient de l’Eternel, Qui a fait les cieux et la terre. 9 Herran, Jumalamme, huoneen tähden. John Piper May 21, 2012 9.6K Shares Article. Use our free online Bible to better know the Word of God. Daavidin suvun istuimilla. Romans 8:25-29 NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Secours et protection de Dieu - Cantique des degrés. Salmos 34:22 Lea Salmo 121 en línea (NVI) Jehová te guardará de todo mal, él guardará tu alma. What a beautiful way to close out this psalm of ascent. NIV, Storyline Bible, Comfort Print: Each Story Plays a Part.